Un continuum de services langagiers


Rédaction | Traduction | Communication | Diffusion des connaissances | Écologie sociale

 

Intersigne fournit des services généraux de rédaction, de traduction et de communication depuis plus de 20 ans.

Suzanne Grenier et Lou Lamontagne ont réuni une équipe langagière qui rédige, traduit, adapte et révise avec intelligence et une attention aux détails des textes appelés à circuler dans les univers culturels du français et de l’anglais. Nos services incluent la traduction de l’espagnol au français, ainsi que du français et de l’anglais à l’espagnol.

Intersigne est en mesure de prendre en charge des projets intégrés. Nous pouvons élaborer un concept visuel et mettre en forme des contenus, superviser un processus d’édition, créer un site Web et assurer la présence d’un message ou d’une organisation dans les médias sociaux. Nous travaillons en collaboration avec les meilleurs professionnels de notre réseau – illustrateurs, graphistes, développeurs, etc. –, selon les contours particuliers de chaque projet.

 

Intersigne déploie un volet important de ses activités autour du partage des connaissances, en dosant de façon appropriée la rigueur et la créativité.

Nous collaborons avec des universitaires et des groupes de recherche, des services publics, des organismes culturels et communautaires, des médias et des maisons d’édition pour assurer des publications de qualité, dans le registre qui convient à leur finalité.

Notre équipe sait appliquer les normes typographiques et stylistiques des publications scientifiques (APA, MLA, etc.). Nous avons une solide expérience dans la rédaction et la traduction de textes de vulgarisation. Nous participons avec un grand intérêt à la réalisation d’ouvrages didactiques et d’outils d’apprentissage destinés aux milieux scolaire, professionnel ou d’action sociale. Nous manions les niveaux de langue. Nous sommes aptes à produire des nuances, selon que l’on vise à informer, à sensibiliser ou à mobiliser.

Nous effectuons aussi des suivis de l’actualité, par des veilles thématiques de l’information et la production de fils de nouvelles ou d’articles de fond.

Intersigne a l’habitude de réaliser des mandats qui comportent une dimension « recherche et analyse ». Nous n’hésitons pas à faire appel à des consultants si un projet requiert des connaissances spécialisées.

 

Les projets dans lesquels s’engage Intersigne tendent à promouvoir la diversité sociale et la recherche du bien commun.

Nous nous soucions d’utiliser la langue et les ressources communicationnelles à des fins constructives et d’inclusion, en évitant les usages qui perpétuent la stigmatisation ou la marginalisation de certains groupes. Dans le même esprit, et en faisant preuve de créativité, Intersigne se préoccupe de proposer des voies d’expression accessibles aux organisations qui ont des moyens limités.